Для ТЕБЯ - христианская газета

Молитва медсестры
Проза

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Молитва медсестры


Это было осенью холодной -
ровно тридцать лет тому назад.
Медсестра на смену в непогоду
торопилась через старый сад.

Хирургия - дело не простое.
Многое пришлось ей повидать.
В операционной нет простоя.
И сегодня - пациент опять.

Под наркозом женщина лежала.
- Гнойный менингит, - хирург сказал.
Медсестра молитву прошептала.
И скатилась по щеке слеза.

Три часа прошло. Росинки пота
по вискам стекали у врача.
- У нее есть дети? - шепчет кто-то.
- Трое их, - врач тихо отвечал.

Смерть холодной тенью обрамляла
умиравшей бледное лицо.
Медсестра так искренне шептала
жаркую молитву пред Отцом:

- Милосердный Боже! Боже вечный!
Ты сироткам бедным помоги!
Обними их ласково за плечи
и дойти до неба помоги!

...Собралось на кладбище народа -
будто кто-то знатный умирал.
Дождь, смешавшись со слезой сиротской,
ручейками по щекам стекал.

И, казалось, сосны на погосте
говорили мне тогда о том,
что на сей земле - мы только гости,
а на небе наш родимый Дом".

Три сестры у гроба безутешны...
Все же, время, как вода течет.
Бог так нежно раны в сердце лечит,
по тропинке жизненной ведет.

Не забыта Господом молитва,
та, что медсестра произнесла.
И идет в духовном мире битва
и спасает души Бог от зла.

Через пару лет нашел Спаситель
старшую из тех детей сестру.
Вскоре и меня привел в обитель
и простил заблудшую овцу

И однажды подарил Бог встречу
в Доме Божьем с этой медсестрой.
Господи, благодарю сердечно,
что ее услышал ночью той!

Дар молитвы - это милость Божья.
Это нить с земли на небеса.
Помолись Ему всем сердцем тоже
и увидишь Божьи чудеса!

Об авторе все произведения автора >>>

Елена Шамрова Елена Шамрова, Дрогичин Беларусь
Так чудны все дела Твои, о Боже!
Не описать - так скуден мой язык.
Кто с мудростью твоей сравниться может?!
И кто в любви, как Ты, Господь, велик?!

e-mail автора: shamrik_dima@mail,ru
сайт автора: личная страница

 
Прочитано 10626 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
иван супрунович 2017-02-13 11:01:35
Ни одна сердечная молитва веры не будет
забыта Господом...
Мир вашему дому!
 Комментарий автора:
Слава нашему дорогому Господу за все!

Буравец Валерий 2017-03-13 07:21:35
Мир вам! Рассмотрим ситуацию: "У нее есть дети? - шепчет кто-то.- Трое их, - врач тихо отвечал". При операции все житейские разговоры категорически запрещены. Они отвлекают внимания.
"Смерть холодной тенью обрамляла
умиравшей бледное лицо.Медсестра так искренне шептала жаркую молитву пред Отцом:- Милосердный Боже! Боже вечный!
Ты сироткам бедным помоги!Обними их ласково за плечи и дойти до неба помоги!" Не такая молитва должна быть? Дети остаётся без матери. Что надо просить? Чтобы Бог дал жизнь матери детей. Для Бога всё возможно! Что мы просим то и получаем. Церковь должна была молится за операцию и верить, что Бог даст исцеление. А молится: "Ты Боже сироткам помоги" Лёгкий выход из ситуации, сваливать на Бога. А Христиане зачем? Сидеть в церкви и скамейки протирать. "Шептала искренне медсестра на операции" - а больная умерла. Где истина? Вот вопрос, что дальше. Значит не то просила или не знала, что просить. Христианин должен просить жизни. А если при молитве умирает человек, значит молящийся не верит Богу?! Тем более когда остаются дети. Надо задуматься над этим!
 Комментарий автора:
Это умирала моя мама, когда мы даже Бога не знали. А молилась медсестра, с которой я встретилась только через 20 лет, когда уверовала.

Лидия 2024-07-05 12:23:08
Аминь. Благословений!
 
читайте в разделе Проза обратите внимание

Брошенное небо - Кай Слепов

Придёт серенький волчок... - Татьяна Задорожная

Мальчики из люка - Анна Лукс

>>> Все произведения раздела Проза >>>

Теология :
Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский
Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова. "Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.

Поэзия :
Будьте верными Богу. - Надежда Лееуве

Публицистика :
Все проходит и пройдет - Николай Николаевич

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Проза
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - ed@foru.ru, тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум